Phalgun or Spring was printed posthumously by Visva Bharati, in a collection of released and unpublished poems by Tagore identified as Chitra Bichitra (Picturesque Potpouri) in 1954.
Phalgun* unfolds
vibrant blooms,
Branches laden with
mango plumules.
Restless bees
Hum a melody,
Bamboo woods murmur
In harmony.
The water river-light
Glitters and glimmers
In the moon entire
As the sandbank shimmers.
The boat is tied to the shore.
The boatman is enticed
By the headiness
Of the night moon song.
From the shores, a plays
soars soulfully.
A traveller mattress the
Flute spontaneously.
The melody races
To distant fringes,
Crossing lonely
Trails and ridges.
In a distant on your own
A dreamy-eyed boy, all evening,
listens to the melody and
Imagines on his own…
Late at evening,
He is sailing avast,
Crossing the moonlit seas,
With the moon for a raft.
He travels all night,
On the moon-craft,
The boat touches the
Clouds that waft.
As Thirty day period passes into dawn,
Birds chirp in the woods,
The moon-craft descends
Into the earth’s nook.
*ordinarily in the Bengali Calendar
(input from mid-February to mid-March)
This poem has been translated by Mitali Chakravarty with editorial You should by Sohana Manzoor
.
Observe Articles: Sites CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER Owing WITH entry ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
Click here to Longer the Borderless anthology, Monalisa No For a longer period Smiles
Click here to access Monalisa No Intercontinental Smiles on Kindle Amazon Global